Traduction et écriture (atelier)

mise à jour le lundi 13 aout 2007 16h50

Objectif et Contenu

Programme :
Cycle postuniversitaire de formation en traduction littéraire. "Deux formules sont offertes: 1) Le français est la langue d'arrivée : à ce jour, les langues de départ sont le néerlandais, l'anglais, l'allemand, l'espagnol, l'italien le portugais et le russe. Toute autre langue de départ peut être envisagée et de nouvelles sections peuvent se créer à condition que 7 candidats au moins se montrent intéressés. 2) Le français est la langue de départ : à ce jour, les deux langues d'arrivée sont l'allemand et l'espagnol. D'autres sections peuvent se créer à condition que 7 candidats au moins se montrent intéressés. (En 1997 s'est ouverte par exemple une section anglais/espagnol)."dans ce cas-ci, le programme prévoit : de 8 à 10 week-ends par an, (environ un week-end toutes les 4 ou 5 semaines), le samedi et le dimanche chaque fois de 10h à 13h et de 15h à 18h. au total donc: une quarantaine d'ateliers. Un cours de littérature francophone contemporaine." programme complet
Certification(s) visée(s):
Diplôme non homologué par le ministère de l'éducation
Enseignement privé

Organisation

Durée :
2 année(s)
Horaire :
samedi 10h-13h et 14h-16h sauf congé scolaire 2 à 3 fois par mois
Début :
Janvier à décembre.
Coût :
Env. 510 eur/an. -

Conditions d'admission

Prérequis
Accessible aux détenteurs d'un diplôme de licence en philologie, en langues et linguistique ou en traduction. Les candidats n'ayant pas les titres requis sont soumis à un test d'admission (une traduction littéraire).

Intéressé(e) ?

Remarques

-Programme sur le site Web de l'organisme. -"...centre de formation postuniversitaire essentiellement axé sur la pratique du métier . Les points forts du cycle sont les séminaires et les ateliers qui sont animés par les plus grands traducteurs littéraires actuels . Quelques cours d'encadrement plus théoriques et des ateliers de stimulation à l'écriture en langue française viennent compléter la formation." -Lieu des cours: Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes de la Communauté française de Belgique (ISTI) 34, rue Joseph Hazard à 1180 Bruxelles.

Organisme

CETL - Centre Européen de Traduction Littéraire - ISTI

Tuinbouwlaan 29
1700 Dilbeek
02 569 68 12

- Divers -

Sous-domaine

Langues Traduction

Ce sous-domaine reprend les écoles supérieures qui organisent les études de traducteur ou d'interprète et leurs spécialisations.
Voir aussi:
Dans anglais.
Dans français.
Dans néerlandais.
Dans autres langues.
Dans Langues Certificats, les cours préparant à divers certificats de maîtrise des langues étrangères.
Dans Langues Conversation, les activités pratiques de conversation.
Dans Langues Vacances, les stages pendant les vacances scolaires.